La investigación clínica está sufriendo el mismo proceso de globalización que otras industrias. Los ensayos clínicos siguen desplazándose a mercados emergentes para ahorrar costos, para aumentar la inscripción de pacientes y para lograr acortar el tiempo hasta la comercialización. Global Language Solutions proporciona traducciones profesionales y la adaptación transcultural de los resultados informados por los pacientes (patient-reported outcomes, PRO) en más de 100 idiomas usados en estudios clínicos de todo el mundo. Nuestro equipo de validación lingüística hace posible reunir y comparar los resultados obtenidos en diferentes países.
Nuestro equipo, que coordina docenas de proyectos de validación lingüística por año, está compuesto por profesionales con experiencia en una variedad de áreas terapéuticas, como
SNC, Psiquiatría (depresión, esquizofrenia, ansiedad), Oncologíay, Dolor/Inflamación, Salud femenina, y otras. Los resultados informados por el paciente (PRO) y otras valoraciones traducidas por GLS se han usado para registrar datos autoinformados, que van desde diarios de pacientes hasta cuestionarios relacionados con la calidad de vida (health-related quality of life, HRQL) y valoraciones clínicas complejas, como evaluaciones fisiológicas.
Nuestros lingüistas médicos garantizan:
- instrumentos culturalmente relevantes y aceptables para la población objetivo dentro de cada país
- la redacción de las versiones son conceptualmente equivalente al instrumento original y entre sí
- los instrumentos son psicométricamente comparables
Nuestras rigurosas metodologías incluyen:
- traducciones y retrotraducciones
- reuniones informativas/grupos de discusión para la validación lingüística y cultural
- adaptaciones a los dialectos locales
Las compañías farmacéuticas, los fabricantes de dispositivos médicos y las firmas biomédicas líderes del mundo se inclinan por GLS. Tenemos un historial de exitoso apoyo a ensayos clínicos multinacionales en toas las áreas terapéuticas importantes. ¡Nuestra
lista de clientes habla por sí misma!
Solicite un
presupuesto sin cargo, sin obligación, hoy mismo. O,
comuníquese con nostros para recibir nuestro estudio de caso
PROs Translation and Linguistic Validation que presenta un ensayo farmacológico realizado en 50 países, que involucró más de 40 idiomas de todo el mundo.